О питерском выговоре
14 March 2015 21:14![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Помню, однажды ездила в лес, в Заходское, и познакомилась там с симпатичной семейной парой, которая тоже предпочитает в выходные птичек послушать и ёжиков погонять. Дело к вечеру, костерок потрескивает, бельчонок вафельку краденую точит... Благодать. Беседа течёт своим чередом. Не вспомню, к чему я обронила, что родилась в городе Магдагачи Тыгдинского района. Почему-то на эти Магдагачи такая всегда реакция, как будто объявляю, что появилась на свет в параллельном мире. В общем прихвастнула я своим экзотическим местом рождения, и парень прямо взвился:
- Я так и знал!! Я так и понял, что ты откуда-то не отсюда!
- ?
- Ты необычно говоришь. Будто бы с акцентом.
Да, я говорю с акцентом. И даже знаю, как называется этот акцент. Петербургская произносительная норма он называется. От бабушки. Реликт, изводите видеть. Мастодонт, что переводится на русский как титькозуб. Отсюда и сюда произношу как атсуда и суда, семь и восемь как сем и восем, а сессия как сэссия. Ещё у меня пресмешно получается звук Щ. Наподобие шшч, то есть не щука, а шшчука. Как будто ругаюсь, забыв надеть вставные зубы. Помошник, помошница вместо помощник, помощница - тоже характерно питерское и тоже в моей речи присутствует. И уж непременно не булошная, скушно, конешно и што, а булочная, скучно, конечно и даже что. Произношением скучно, впрочем, не удивишь. Когда читали наизусть "Письмо Татьяны к Онегину", было в классе забавно: все произносили
В глуши, в деревне все вам скучно,
А мы... ничем мы не блестим,
Хоть вам и рады простодушно.
И рифма терялась. Я сделала над собой титаническое усилие и произнесла "скушно". Долго чувствовала себя потом, как в домашних тапочках.
А вот конечно и даже что слышится редко.
Единственное, что от петербургской нормы у меня отсутствует, - это ходат-бродат вместо ходят-бродят. Куда закатился шибболет? У бабушки в речи этого уже нет, было ли у прадедушки? Как вы понимаете, известные события ХХ века привели к тому, что петербургская норма воспринимается как иностранный акцент... Но не всегда.
В первом классе у нас было такое упражнение: учимся писать очередную букву - придумываем слова, где она в начале и в конце. На повестке дня буква Щ. Щетина, щека, щекотать, хвощ, плащ, хрящ...
- Невидаль какая ваши хрящи! - взлетает вдруг Паша, у которого папа был художник. - Я знаю слово, которое заканчивается на два Щ!
Все замирают надолго, включая учительницу. Наконец она спрашивает осторожно:
- Паша! А какое это слово?
Паша, раздуваясь от гордости:
- Дощщ!!
Облегчённый хохот. Учительница:
- Паша, это тебя московское произношение сбило. А мы в Ленинграде. Это у них дощщ. И даже дощщик. А у нас, в нашем городе может идти только дождь.
- Я так и знал!! Я так и понял, что ты откуда-то не отсюда!
- ?
- Ты необычно говоришь. Будто бы с акцентом.
Да, я говорю с акцентом. И даже знаю, как называется этот акцент. Петербургская произносительная норма он называется. От бабушки. Реликт, изводите видеть. Мастодонт, что переводится на русский как титькозуб. Отсюда и сюда произношу как атсуда и суда, семь и восемь как сем и восем, а сессия как сэссия. Ещё у меня пресмешно получается звук Щ. Наподобие шшч, то есть не щука, а шшчука. Как будто ругаюсь, забыв надеть вставные зубы. Помошник, помошница вместо помощник, помощница - тоже характерно питерское и тоже в моей речи присутствует. И уж непременно не булошная, скушно, конешно и што, а булочная, скучно, конечно и даже что. Произношением скучно, впрочем, не удивишь. Когда читали наизусть "Письмо Татьяны к Онегину", было в классе забавно: все произносили
В глуши, в деревне все вам скучно,
А мы... ничем мы не блестим,
Хоть вам и рады простодушно.
И рифма терялась. Я сделала над собой титаническое усилие и произнесла "скушно". Долго чувствовала себя потом, как в домашних тапочках.
А вот конечно и даже что слышится редко.
Единственное, что от петербургской нормы у меня отсутствует, - это ходат-бродат вместо ходят-бродят. Куда закатился шибболет? У бабушки в речи этого уже нет, было ли у прадедушки? Как вы понимаете, известные события ХХ века привели к тому, что петербургская норма воспринимается как иностранный акцент... Но не всегда.
В первом классе у нас было такое упражнение: учимся писать очередную букву - придумываем слова, где она в начале и в конце. На повестке дня буква Щ. Щетина, щека, щекотать, хвощ, плащ, хрящ...
- Невидаль какая ваши хрящи! - взлетает вдруг Паша, у которого папа был художник. - Я знаю слово, которое заканчивается на два Щ!
Все замирают надолго, включая учительницу. Наконец она спрашивает осторожно:
- Паша! А какое это слово?
Паша, раздуваясь от гордости:
- Дощщ!!
Облегчённый хохот. Учительница:
- Паша, это тебя московское произношение сбило. А мы в Ленинграде. Это у них дощщ. И даже дощщик. А у нас, в нашем городе может идти только дождь.
no subject
Date: 18 Mar 2015 07:15 (UTC)И приводят все перечисленные формы.