maiorova: (кот)
[personal profile] maiorova
- Женя... А как ты считаешь, когда люди поют?
- Поют?
- Когда?
- На демонстрациях.
- Так... А еще?
- В опере поют.
- Когда выпьют, поют.
- Балда! Знаешь, когда люди поют?
- Когда нет слуха и голоса?
- Нет.
- Когда они счастливы.
- Правильно.


Пересматривая "С лёгким паром", трудно не задаться вопросом, почему же эти анекдотические персонажи, несмотря на свою нелепость и пошлость, всё-таки располагают к себе. Чем берут? Когда наиболее привлекательны? Когда дерутся, препираются, кретински признаются в любви, бродят с неприкаянным видом? Да нет, конечно. Когда говорят не от себя, а чужими словами. А именно - когда поют.

Особенно это заметно в случае Лукашина. То, что он произносит от себя, в лучшем случае глупо и неуместно, в худшем же случае - глупо, неуместно и чудовищно грубо. Зато каким одухотворённым, не побоюсь такого слова, просветлённым становится лицо доктора, как только он берёт гитару!



Этот тип только что скакал в трусах и выкрикивал "выметайтесь отсюда!", а с каким благоговением смотрит на него Надя. Вот что никитинский вокал животворящий делает. Уж на что не люблю Евтушенко в целом и стихотворение "Со мною вот что происходит" в частности, а как оно, положенное на музыку блистательным Таривердиевым, задаёт тон всей первой части: заслушаться можно. Авторская позиция эгоцентричная, мелкая, и мещанством попахивает ожидание лирического героя: "О, кто-нибудь, приди, нарушь/ чужих людей соединённость/ и разобщённость близких душ!" Как будто бы вправду явится некий Спиридон-перевёртыш, волшебник в голубом вертолёте, и, как бесплатное эскимо, подарит идеально подходящую женщину. А неидеально подходящую заберёт на Кудыкину гору. Конечно, лестно себя потешить мечтанием, что ты "украден" у хорошей тётеньки и она в отместку за потерянное счастье "крадёт" кавалеров у своих товарок. Но сколько здесь инфантилизма. Какой горечью он отзовётся, когда близкая душа с течением времени, с общим бытом, общими проблемами обернётся чужим человеком. Однако со своей сценарной задачей романс справляется:
а) настраивает аудиторию на лирический лад;
б) представляет мятущегося Гамлета-Лукашина как главного героя, о котором (не обольщайтесь, дамы, вы - функции) речь в фильме и пойдёт.

Собственно, о том же ожидании "кого-нибудь, кто придёт и нарушит", только уже в отчётливом женском облике, запоёт и сам Женя уже от своего лица - обращаясь к Гале, невесте и с каждым аккордом понимая всё яснее и обиднее, что она не та снегурочка в белом, которая "как будущность, войдёт". Будь Галя более элитарной, более образованной, она поняла бы намёк, бессознательно данный женихом - стихотворение Пастернака посвящено его второй жене, Зинаиде Нейгауз. Оба они ради нового брака разрушили свои прежние семьи. Но увы - Галя не выдержала экзамен. Она даже не знает, что это Пастернак. И уж тем более не вспомнит строчки, опущенные Женей из понятных соображений конспирации:

И опять кольнут доныне
Неотпущенной виной,
И окно по крестовине
Сдавит голод дровяной.


Грозное, смутно тревожащее четверостишие. Неотпущенная вина нелюбви к Гале и метафорический голод по другим, настоящим отношениям - лейтмотивы дальнейших поступков Лукашина, о которых он предпочитает умолчать. Но мы-то знаем! Мы-то эти стихи читали, учили наизусть! И из самого умолчания догадываемся, что Евгений Михайлович не так прост и мил, каким хочет показаться. Есть у него кое-что на совести. Позволю себе предположить, вина так и останется неотпущенной. По крайней мере, Галя не простит жениху. Не отсутствия чувств не простит (у неё у самой-то много ли тех чувств?), а унижения. Она приняла бы трагедию, поняла бы драму - но не водевиль. Водевиль унизителен.

Трюк с опущенными строками повторится и с Надей, когда она исполнит под гитару свою "визитную карточку": романс на стихи Ахмадулиной "По улице моей". Это стихотворение многие девушки и юноши переписывали в свои дневнички-откровеннички, оно было на слуху, оно до сих пор на слуху. Аксёнов не зря назвал свой роман о шестидесятых словами из этого печального стихотворения: "Таинственная страсть". Вы помните - страсть к чему?

Запущены моих друзей дела,
нет в их домах ни музыки, ни пенья,
и лишь, как прежде, девочки Дега
голубенькие оправляют перья.

Ну что ж, ну что ж, да не разбудит страх
вас, беззащитных, среди этой ночи.
К предательству таинственная страсть,
друзья мои, туманит ваши очи.


и далее, через куплет:

Так призови меня и награди!
Твой баловень, обласканный тобою,
утешусь, прислонясь к твоей груди,
умоюсь твоей стужей голубою.


Странно, почему выбросили отрывок о стуже голубой. Он был бы в зимнем, новогоднем фильме более уместен, чем поиски листвы в лесу. Технически песня должна дать зрителю понять: баснословно богатая и профессионально преуспевающая красавица в новой квартире с завидным Ипполитом у ног - ужасть как страдает без такой замечательной пары, как московский хирург в розовых трусиках. Удалось зарифмовать декларируемую проблему Жени "ко мне мой старый друг не ходит, я одинок в толпе" и декларируемую проблему Нади "мои друзья уходят, я одинока абсолютно". Но их скрытые психологические проблемы, символизируемые опущенными отрывками, диаметрально противоположны. Женю томит неотпущенная вина. Наде впору самой выступить как обвинительнице, она пережила предательство, и не одно. Она ранена и страдает. Он ранил и страдает. Постфактум интеллектуализируя:

- Я хирург. Мне часто приходится делать людям больно, чтобы потом они чувствовали себя хорошо.
- А вы жалеете своих больных?
- Очень.
- Я себя тоже часто жалею. Вот приду домой вечером, сяду в кресло, закурю и начинаю себя жалеть.




Итак герои и героиня исполнили по серенаде своим нелюбимым. Дословно повторился и вопрос:
- Чьи это стихи?
- Ахмадулиной, - отвечает Надя с еле уловимой тенью насмешки. Ипполит, притворившись, что не заметил, достоинством кивает: о, Ахмадулина. Известная фамилия. Славная. Будущая супруга сможет поддержать беседу на самом высоком уровне, где надо, и Ахмадулиной угостит. Элитарную я себе подругу жизни выбрал. А задуматься над тем, из каких соображений, с каким посылом Надежда поёт об одиночестве в присутствии "типа любимого типа человека" - похоже, не хватает духу. Потому что посыл - как минимум к едрене фене.

В первой части авторская песня выступает в социальной функции "опознай своих", пароля, на который, в лучших традициях комедии, не следует отзыва. Персонажи подают некий масонский знак, скорее даже предлагают шифр, где в речи и в умолчаниях зашифрованы их душевные движения. Но как Женя со своим Пастернаком, так и Надя с Ахмадулиной остались неуслышанными, неопознанными. Хотя намекали весьма прозрачно. Настало время песне под гитару проявить себя в более привычном амплуа - объединять друзей у костра, а за неимением такового - у накрытого стола.



Сатирический талант Рязанова развернулся в этой сцене полно и вольготно. Казалось бы, идиллия - три подруги весело поют на празднике. И ни Валя, ни Таня не замечают (а может быть, предпочитают не замечать), что у Нади глаза наплаканы, что она шмыгает носом, что Ипполит орёт благим матом: "Я не Ипполит!" Новый год. Надо петь под гитару и веселиться. Надо показать этому долго запрягающему Ипполиту, какая Надюха талантливая, чтобы уж наконец-то её сбагрить замуж и обезопасить от этих прекрасных глаз своих мужей.  Недаром "мужика" оставили в мороз под дверью, потому что "его потом не выставишь".
- Да, мужика выставить трудно, - соглашается товарищ Шевелева, учительница с доски почёта.

Первый пароль оказывается комом.
- Такого я еще не слышал, - саркастически восклицает Женя, имея в виду то ли разнобой в исполнении, то ли ехидный смысл песенки. "С кем распрощалась я, вас не касается," - поёт Надя подругам, которые и пришли-то коснуться, поздравить - а оказались там и тогда, когда поздравлять не с чем. Но сегодня Новый год, праздновать должно, а то завтра вся школа будет "говорить, что я встречаю Новый год с каким-то проходимцем". Пока ещё Надя и Женя остаются друг для друга проходимцем и мегерой.

Продолжение следует.

Date: 23 Mar 2017 15:40 (UTC)
From: [identity profile] mmekourdukova.livejournal.com
Да, кот хороший. Но он был гораздо позже, я уже всё успела прочесть, помню, прямо в синематографе сидючи скисла от смеха.

У меня впечатление, что советские режиссеры брали тексты своих киношных песенок из источников типа лагерных альбомов. Заключонные женчины переписывают от руки в китрадочки то, что сами приблизительно помнят, или кто-то напел, или из другой такой же китрадочки, и так складывается, гм, некоторая культура, откуда можно черпать, онажэкультура. Зачерпнул и жуешь под музыку, вкууууусно! культура!

Date: 23 Mar 2017 15:44 (UTC)
From: [identity profile] maiorova.livejournal.com
Так в этом печальном положении заключённых в лагере находились не только режиссёры, но и все, имевшие целью что-то толковое сделать. Хочется стоять на плечах гигантов, а не на хиленьких останках Луначарского.

Date: 23 Mar 2017 15:47 (UTC)
From: [identity profile] mmekourdukova.livejournal.com
А надо было СВОЁ делать.
Своё поле пахать и скромно своё сорго там или маниок сеять, а не соломенные аэродромы констрюировать.

Date: 23 Mar 2017 15:59 (UTC)
From: [identity profile] maiorova.livejournal.com
Формально начинали с чистого листа, а оказалось, оно палимпсест. Пишем: романс, который юная невинная девушка исполняет своему губителю, а из-под слова "губитель" с недоумением выглядывает госпожа Парнок и как бы говорит:
- Вы что, любезный, обознались?

Date: 23 Mar 2017 16:31 (UTC)
From: [identity profile] qqqsss.livejournal.com
И вместо трагедии- чистая комедь!))

Date: 23 Mar 2017 17:14 (UTC)
From: [identity profile] maiorova.livejournal.com
Практически фарс. А может быть, оно и к лучшему.

Date: 24 Mar 2017 06:53 (UTC)
From: [identity profile] 98765432100.livejournal.com
как будто Парнок чем-то хуже Паратова... те же яйца, только в профиль. и настоящая литература тем и настоящая, что вневременна и для разных ситуаций. и каждый может увидеть свое.
в общем, не соглашусь в этом вопросе совсем.

Date: 24 Mar 2017 07:14 (UTC)
From: [identity profile] cher-l.livejournal.com
согласна, не важно совершенно какого пола был адресат, и очень наивно думать, что Рязанов был такой дурачок и не знал, что за стихи он берет и зачем сокращает, а тут такие зрители-эрудиты посрамили.

Date: 24 Mar 2017 13:54 (UTC)
From: [identity profile] maiorova.livejournal.com
Нет, зачем сокращает - он, конечно, знал. Какая может быть в советском фильме аллилуйя? Это же нонсенс. Рязанов как-то в интервью рассказывал, каких трудов ему стоило сохранить в "Иронии" виды церквей и соборов. Другое дело, что дьявол таится в деталях. Которые опущены, в том числе и по цензурным причинам.

Date: 24 Mar 2017 13:57 (UTC)
From: [identity profile] maiorova.livejournal.com
Да тут не вопрос, лучше или хуже. Сам строй отношений был другой - Серебряный век. Лариса Островского не поняла бы и не приняла этих стихов. Для неё романс на стихи Баратынского был уже несусветной смелостью

Date: 24 Mar 2017 15:11 (UTC)
From: [identity profile] 98765432100.livejournal.com
так это и не "Бесприданница", а "Жестокий романс". по мотивам, так сказать.
сейчас, кстати, гораздо смелее ставят, особенно в театрах. любят, напр, героев Мольера или Шекспира в современных костюмах выпускать. да и вообще- осовременивать, добавляя нонешних реалий классикам. иногда не в кассу, а иногда вполне себе. мне вот вполне симпатична постановка с Ди Каприо Ромео и Джульетты.
а Цветаева отстоит от Островского всего каких-то 30-40 лет. смешная разница, ей-богу.

Date: 24 Mar 2017 15:18 (UTC)
From: [identity profile] maiorova.livejournal.com
Оп, у меня на эту тему пост же был: о позднем Предхиросимье - http://maiorova.livejournal.com/197895.html

Date: 24 Mar 2017 15:28 (UTC)
From: [identity profile] 98765432100.livejournal.com
ну, написал бы он: "архиерей, служа службу в небольшом монастыре", - и все было бы тип-топ. здесь просто неудачный оборот, имхо.

Profile

maiorova: (Default)
maiorova

April 2017

S M T W T F S
       1
2 34 56 7 8
910 1112 13 1415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 20 June 2025 17:58
Powered by Dreamwidth Studios