![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Большинством голосов было решено, что отчётам о прочитанном в этом блоге - быть. Для тех, кто не имеет желания их читать, прячу список под кат и предлагаю полюбоваться многозначительным бук-артом (англ. - издевательством над книжкой). Автор, к сожалению, неизвестен:

А для желающих полюбоваться, под какой тяжестью трещат мои полочки - добро пожаловать под кат:
Латифа аз-Зайят «Открытая дверь» - Биография писательницы и отзыв здесь: http://fem-books.livejournal.com/893561.html, но одно хочу добавить: брэдбериевские марсиане мне ближе, чем египтяне, какими их описывает аз-Зайят. Казалось бы, политика, эмансипация, бунт, бой — всё это делается для самоутверждения, выделения своего Я из толпы. А Лейла, Махмуд, Хассан — плевать им на индивидуацию. Раствориться, освободиться, сбросить оковы эго, такова их цель. И достигают.
Julia Alvares “How the Garcia Girls Lost their Accents” - Биография доминиканской писательницы и отзыв здесь: http://fem-books.livejournal.com/885876.html. Альварес удаются портреты не столько характеров, сколько эмоций: первая глава — страх, вторая — гнев, тринадцатая — любопытство, последняя — чувство вины. И из этих мощных, как тропические ливни, эмоций складывается образ семьи: патриарх-отец, мама (увлечённая техническим конструированием, это так славно) и четыре дочки. А сына нет? Сына нет. Жалко. Да, жалко.
Ульф Старк «Мой друг Перси, Буффало Билл и я» - Да, и предположить не могла, что у любимого прозаика было такое детство. И не то парадоксально, что он его описывает: без прикрас, едко, по-своему грациозно, а то парадоксально, что он его воспринимает как счастливое: http://www.labirint.ru/reviews/show/1033276/
Шенг Схейен «Дягилев» - есть старый анекдот: в камине дотлевают останки Буратино, по углам валяются разбитые куклы. За столом сидит вдребезги пьяный Карабас -Барабас, красными от слёз глазами оглядывает весь разгром и бормочет:
Да... не о таком театре я мечтал!
С Дягилевым та же картина. И энергия могучая, и эрудиция, и чувство вкуса, а на выходе всё равно получился Карабас-Барабас. Путь его усеян осколками марионеток, которые хотели оборвать нити: Нижинский, Фернандес... Голландский исследователь убедительно доказывает, что Русские сезоны не сказали ничего нового, были эклектикой, пёстрой смесью. Сергею Павловичу повезло: он того не заметил.
Е. Рязанова «На пороге юности» - скромная миниатюра о советской жизни. Наивный старшеклассник Олег, подстрекаемый соучеником, отправляется в пеший поход «по Руси». Таких открытий он не ожидал, бедолага. Для шестидесятого года — выразительно.
Николь Бернье «Незаконченное дело Элизабет Д.» - Ну, если в бестселлеры пошли драмы о женской дружбе, лёд тронулся: http://www.labirint.ru/reviews/show/1038347/. Бернье подчёркнуто бесстильна, суховата. Её Кейт, хоть и повариха, наследница темпераментных Габриэлы и Титы, а скорее напоминает Штирлица. Дневники приносят в её пресноватое бытие тайну, значимость — и тревогу, хе-хе.
Ольга Онойко «Дети немилости» - спасибо за рекомендацию renfry! Как в отпуск слетала: в край непуганых зомби, шизанутых мессий и магических времён года. Мир дышащий, просторный, полнозвучный. И горянка Юци — не мёртвые иллюстрации гендерного орднунга, а юные игроки в незнакомую интересную игру — судьбу. Заметна аллюзия на северокавказские события.
Лебина Н. Б. Советская повседневность: нормы и аномалии. Одно слово — энциклопедия. Да такая, что читается, как в отрочестве про индейцев: страница за страницей, залпом, запоем. Сама идея рассмотреть советскую действительность как процесс перехода норм в аномалии и обратно показалась мне удачной, а информации проф. Лебина даёт море. Купайтесь, сограждане и согражданки!
Инга Петкевич «Плач по красной суке» - цитату из этого романа я уже выкладывала и должна предупредить, что там вся книга такая. Выпишу прилагательные с одной (!) страницы: грубый, необузданную, тёмной, жуткая, скособоченная, оплывшая и лиловая, резкие, агрессивные,угрожающие, осипшим, плавленые, тошно, гиблое. И это не апокалипсис какой, это будни ленинградской редакции, где главная героиня работает переводчицей. Безусловно, для семидесятых смело, я бы сказала, непечатно смело, но подряд одолевать - свыше сил. Писательницу упрекают в мужененавистничестве. Ничего похожего, она всех ненавидит без различия по гендеру. Под конец оставалось только желание узнать, каковы же у Петкевич детские произведения, которыми она и была известна в СССР...
Инга Петкевич «Мы с Костиком» - а что, а симпатично! Хотя, право, советский детлит — это зарисовки с другой планеты. Сюжет заглавной повести: мама защищает диплом. Костик аж отпуск взял, чтобы помочь ей по дому, но не слишком-то у него получается. Тогда мама взяла нас с Костиком и отправила к своей подруге, чтобы она за нами присматривала.
Угадайте, кто такой Костик?
Отец семейства.
В гораздо более мягкой форме, чем в «Плаче» (спасибо!), Петкевич поднимает всё те же проблемы — инфантильность, чувство недоданности, больное самолюбие.
Маргит Каффка «Цвета и годы» - в предисловии переводчик, О. Россиянов, убеждает аудиторию в том, что венгерка Маргит Каффка пишет так себе. Мило, душевно, но не Бальзак, не Бальзак. А я так скажу, не Бальзак, и слава Богу. «Я совсем состарилась», - усмехается бывшая барышня Магда Портельки, - «у меня осталось одно наслаждение: чашечка крепкого кофе». А ей всего-то пятьдесят два... Обещаю более пространную рецензию.
Канни Мёллер «Баллада о Сандре Эс» - у меня со шведкой Мёллер разногласия. Не стилистические — стиль у неё изящнейший, а мировоззренческие. Те, кого она считает положительными героями, в моих глазах тошнотворные пошляки и паразиты, а то, что она считает счастливым финалом, звучит мне гамлетовским «уберите трупы». Вот придумывает своей Сандре испытания, ставит её перед дилеммами, сталкивает с незаурядными, сильными персонажами, учит ответственности... А мне так и хочется взять эту измученную больную-пограничницу под руку и отвести на терапию. «Мы отдохнём, дядя Ваня».
Джулия Стюарт «Тауэр, зоопарк и черепаха»... Насколько казался невнятен «Сват из Перигора», настолько «Тауэр» пришёлся по душе. Но плюньте мне в физиономию, если это вещь юмористическая. Да, остроумная, да, ироничная, да, не без сарказма, одно бюро находок чего стоит — но какой юмор? О чём вы? Холодные стены тюрьмы — а Тауэр ведь тюрьма, пусть историческая и благородная, смерть малыша, одиночество вдвоём... и даже сахарные поссумы не подсластят.
Джаннетт Уоллс «Замок из стекла» - отравилась. Не по-ни-ма-ю. Если это неправда — голодуха, и копание в помойке, и кот, вышвырнутый из машины, и это бессребренническое лицемерие, достойное пера Хаксли, - зачем тогда всё? А если это правда — почему благодарности в конце, отцу, который умел мечтать, и матери, которая научила переносить трудности? Не понимаю.
Шилпа Агарвал «Призрак Бомбея» - снова сулю отрецензировать поподробнее: томик не увесистый, но очень насыщенный. Можно сказать, перенасыщенный, как все дебюты. Читать хоть из любознательности, сколько конфликтов может быть завязано на одну чуткую девочку-воспитанницу, принятую в дом вместо погибшей внучки. Затягивающая мистика, захватывающая — и отчётливо паранойяльная. Так что рецензия впереди. Пополню в fem_books тег редкий.
Венди Норткат “Премия Дарвина” - спасибо felix_mencat за анонс! Так бы и проворонила, а между тем нет злее сатиры, чем беспристрастное описание событий. Жизнь человеческая, каким лопухам ты достаёшься, чтобы с презрением быть отброшенной! И не ждите, что вдобавок к лопухам понадобится феминитив вроде лопушиц — их меньшинство. На несколько сот эпических фиаско самосохранения всего шесть или семь женских. Остальные накликали на себя наши лорды логики и светочи здравомыслия — мужчины. Более подробный отзыв: http://www.labirint.ru/reviews/show/1037693/
Сон Чхан Хо "Когда возвращается кошка». Сон Чхан Хо — современный южнокорейский поэт-сюрреалист. Казалось бы, только современных южнокорейских поэтов-сюрреалистов мне и не хватало. Однако стихи в таком роде:
* *
Настал вечер, когда возвращается кошка.
Прополоскав рот от рыбного запаха,
я сажусь рядом с ней у окна,
где восходит медленно луна.
Она голодный вид уже скрыла,
но что мне делать с этой душой,
чувствующей запах рыбы,
облизывающей руки,
и всё время трущейся спиной?
Я открываю лунный шкаф,
что висит на краю карниза,
и достаю одну чистую тарелку.
Сегодня вечером нет ничего, прости,
что мог бы дать я тебе.
Вот, хоть белое и круглое полижи.

А для желающих полюбоваться, под какой тяжестью трещат мои полочки - добро пожаловать под кат:
Латифа аз-Зайят «Открытая дверь» - Биография писательницы и отзыв здесь: http://fem-books.livejournal.com/893561.html, но одно хочу добавить: брэдбериевские марсиане мне ближе, чем египтяне, какими их описывает аз-Зайят. Казалось бы, политика, эмансипация, бунт, бой — всё это делается для самоутверждения, выделения своего Я из толпы. А Лейла, Махмуд, Хассан — плевать им на индивидуацию. Раствориться, освободиться, сбросить оковы эго, такова их цель. И достигают.
Julia Alvares “How the Garcia Girls Lost their Accents” - Биография доминиканской писательницы и отзыв здесь: http://fem-books.livejournal.com/885876.html. Альварес удаются портреты не столько характеров, сколько эмоций: первая глава — страх, вторая — гнев, тринадцатая — любопытство, последняя — чувство вины. И из этих мощных, как тропические ливни, эмоций складывается образ семьи: патриарх-отец, мама (увлечённая техническим конструированием, это так славно) и четыре дочки. А сына нет? Сына нет. Жалко. Да, жалко.
Ульф Старк «Мой друг Перси, Буффало Билл и я» - Да, и предположить не могла, что у любимого прозаика было такое детство. И не то парадоксально, что он его описывает: без прикрас, едко, по-своему грациозно, а то парадоксально, что он его воспринимает как счастливое: http://www.labirint.ru/reviews/show/1033276/
Шенг Схейен «Дягилев» - есть старый анекдот: в камине дотлевают останки Буратино, по углам валяются разбитые куклы. За столом сидит вдребезги пьяный Карабас -Барабас, красными от слёз глазами оглядывает весь разгром и бормочет:
Да... не о таком театре я мечтал!
С Дягилевым та же картина. И энергия могучая, и эрудиция, и чувство вкуса, а на выходе всё равно получился Карабас-Барабас. Путь его усеян осколками марионеток, которые хотели оборвать нити: Нижинский, Фернандес... Голландский исследователь убедительно доказывает, что Русские сезоны не сказали ничего нового, были эклектикой, пёстрой смесью. Сергею Павловичу повезло: он того не заметил.
Е. Рязанова «На пороге юности» - скромная миниатюра о советской жизни. Наивный старшеклассник Олег, подстрекаемый соучеником, отправляется в пеший поход «по Руси». Таких открытий он не ожидал, бедолага. Для шестидесятого года — выразительно.
Николь Бернье «Незаконченное дело Элизабет Д.» - Ну, если в бестселлеры пошли драмы о женской дружбе, лёд тронулся: http://www.labirint.ru/reviews/show/1038347/. Бернье подчёркнуто бесстильна, суховата. Её Кейт, хоть и повариха, наследница темпераментных Габриэлы и Титы, а скорее напоминает Штирлица. Дневники приносят в её пресноватое бытие тайну, значимость — и тревогу, хе-хе.
Ольга Онойко «Дети немилости» - спасибо за рекомендацию renfry! Как в отпуск слетала: в край непуганых зомби, шизанутых мессий и магических времён года. Мир дышащий, просторный, полнозвучный. И горянка Юци — не мёртвые иллюстрации гендерного орднунга, а юные игроки в незнакомую интересную игру — судьбу. Заметна аллюзия на северокавказские события.
Лебина Н. Б. Советская повседневность: нормы и аномалии. Одно слово — энциклопедия. Да такая, что читается, как в отрочестве про индейцев: страница за страницей, залпом, запоем. Сама идея рассмотреть советскую действительность как процесс перехода норм в аномалии и обратно показалась мне удачной, а информации проф. Лебина даёт море. Купайтесь, сограждане и согражданки!
Инга Петкевич «Плач по красной суке» - цитату из этого романа я уже выкладывала и должна предупредить, что там вся книга такая. Выпишу прилагательные с одной (!) страницы: грубый, необузданную, тёмной, жуткая, скособоченная, оплывшая и лиловая, резкие, агрессивные,угрожающие, осипшим, плавленые, тошно, гиблое. И это не апокалипсис какой, это будни ленинградской редакции, где главная героиня работает переводчицей. Безусловно, для семидесятых смело, я бы сказала, непечатно смело, но подряд одолевать - свыше сил. Писательницу упрекают в мужененавистничестве. Ничего похожего, она всех ненавидит без различия по гендеру. Под конец оставалось только желание узнать, каковы же у Петкевич детские произведения, которыми она и была известна в СССР...
Инга Петкевич «Мы с Костиком» - а что, а симпатично! Хотя, право, советский детлит — это зарисовки с другой планеты. Сюжет заглавной повести: мама защищает диплом. Костик аж отпуск взял, чтобы помочь ей по дому, но не слишком-то у него получается. Тогда мама взяла нас с Костиком и отправила к своей подруге, чтобы она за нами присматривала.
Угадайте, кто такой Костик?
Отец семейства.
В гораздо более мягкой форме, чем в «Плаче» (спасибо!), Петкевич поднимает всё те же проблемы — инфантильность, чувство недоданности, больное самолюбие.
Маргит Каффка «Цвета и годы» - в предисловии переводчик, О. Россиянов, убеждает аудиторию в том, что венгерка Маргит Каффка пишет так себе. Мило, душевно, но не Бальзак, не Бальзак. А я так скажу, не Бальзак, и слава Богу. «Я совсем состарилась», - усмехается бывшая барышня Магда Портельки, - «у меня осталось одно наслаждение: чашечка крепкого кофе». А ей всего-то пятьдесят два... Обещаю более пространную рецензию.
Канни Мёллер «Баллада о Сандре Эс» - у меня со шведкой Мёллер разногласия. Не стилистические — стиль у неё изящнейший, а мировоззренческие. Те, кого она считает положительными героями, в моих глазах тошнотворные пошляки и паразиты, а то, что она считает счастливым финалом, звучит мне гамлетовским «уберите трупы». Вот придумывает своей Сандре испытания, ставит её перед дилеммами, сталкивает с незаурядными, сильными персонажами, учит ответственности... А мне так и хочется взять эту измученную больную-пограничницу под руку и отвести на терапию. «Мы отдохнём, дядя Ваня».
Джулия Стюарт «Тауэр, зоопарк и черепаха»... Насколько казался невнятен «Сват из Перигора», настолько «Тауэр» пришёлся по душе. Но плюньте мне в физиономию, если это вещь юмористическая. Да, остроумная, да, ироничная, да, не без сарказма, одно бюро находок чего стоит — но какой юмор? О чём вы? Холодные стены тюрьмы — а Тауэр ведь тюрьма, пусть историческая и благородная, смерть малыша, одиночество вдвоём... и даже сахарные поссумы не подсластят.
Джаннетт Уоллс «Замок из стекла» - отравилась. Не по-ни-ма-ю. Если это неправда — голодуха, и копание в помойке, и кот, вышвырнутый из машины, и это бессребренническое лицемерие, достойное пера Хаксли, - зачем тогда всё? А если это правда — почему благодарности в конце, отцу, который умел мечтать, и матери, которая научила переносить трудности? Не понимаю.
Шилпа Агарвал «Призрак Бомбея» - снова сулю отрецензировать поподробнее: томик не увесистый, но очень насыщенный. Можно сказать, перенасыщенный, как все дебюты. Читать хоть из любознательности, сколько конфликтов может быть завязано на одну чуткую девочку-воспитанницу, принятую в дом вместо погибшей внучки. Затягивающая мистика, захватывающая — и отчётливо паранойяльная. Так что рецензия впереди. Пополню в fem_books тег редкий.
Венди Норткат “Премия Дарвина” - спасибо felix_mencat за анонс! Так бы и проворонила, а между тем нет злее сатиры, чем беспристрастное описание событий. Жизнь человеческая, каким лопухам ты достаёшься, чтобы с презрением быть отброшенной! И не ждите, что вдобавок к лопухам понадобится феминитив вроде лопушиц — их меньшинство. На несколько сот эпических фиаско самосохранения всего шесть или семь женских. Остальные накликали на себя наши лорды логики и светочи здравомыслия — мужчины. Более подробный отзыв: http://www.labirint.ru/reviews/show/1037693/
Сон Чхан Хо "Когда возвращается кошка». Сон Чхан Хо — современный южнокорейский поэт-сюрреалист. Казалось бы, только современных южнокорейских поэтов-сюрреалистов мне и не хватало. Однако стихи в таком роде:
* *
Настал вечер, когда возвращается кошка.
Прополоскав рот от рыбного запаха,
я сажусь рядом с ней у окна,
где восходит медленно луна.
Она голодный вид уже скрыла,
но что мне делать с этой душой,
чувствующей запах рыбы,
облизывающей руки,
и всё время трущейся спиной?
Я открываю лунный шкаф,
что висит на краю карниза,
и достаю одну чистую тарелку.
Сегодня вечером нет ничего, прости,
что мог бы дать я тебе.
Вот, хоть белое и круглое полижи.
no subject
Date: 3 Dec 2015 02:11 (UTC)no subject
Date: 3 Dec 2015 12:22 (UTC)no subject
Date: 3 Dec 2015 04:12 (UTC)"На пороге юности" помню. У нее есть продолжение :))
"Замок из стекла" - думаю, что все правда. А благодарности, по-моему, отчасти из чувства протеста. Героиня не видит в своей жизни и в своей личности тех последствий, к которым, как принято считать, неизбежно приводит подобный опыт в детстве. Он не то чтобы не страшен, но точно не тем страшен, чем пугают. Настолько не тем, что, бывает, хочется назло твердить, что он по-своему хорош и полезен, просто благополучным обывателям этого не понять.
no subject
Date: 3 Dec 2015 13:31 (UTC)no subject
Date: 3 Dec 2015 06:39 (UTC)А "Стеклянный замок" - это хроники кошмара, соглашусь. Одно светлое на всю книгу - как они, дети, друг друга поддерживали и защищали.
no subject
Date: 3 Dec 2015 13:19 (UTC)К слову, насчёт поддержки: есть народная психологическая примета, что ярко выраженная сплочённость братьев и сестёр в семье - таки признак абъюза родительского. Сиблинги в нормальных условиях соперничают, а сплачиваются скорее против врага.
no subject
Date: 3 Dec 2015 14:10 (UTC)Насчет приметы ничего не могу сказать, все ж хочется верить, что теплые отношения в между братьями-сестрами и вообще членами семьи - это норма...
no subject
Date: 3 Dec 2015 14:36 (UTC)no subject
Date: 4 Dec 2015 04:14 (UTC)no subject
Date: 4 Dec 2015 06:32 (UTC)no subject
Date: 4 Dec 2015 07:08 (UTC)no subject
Date: 4 Dec 2015 07:09 (UTC)no subject
Date: 3 Dec 2015 08:44 (UTC)Спасибо большое!
no subject
Date: 3 Dec 2015 12:55 (UTC)no subject
Date: 3 Dec 2015 08:59 (UTC)no subject
Date: 3 Dec 2015 12:55 (UTC)no subject
Date: 3 Dec 2015 13:02 (UTC)no subject
Date: 3 Dec 2015 13:28 (UTC)no subject
Date: 3 Dec 2015 09:43 (UTC)no subject
Date: 3 Dec 2015 12:54 (UTC)no subject
Date: 3 Dec 2015 13:09 (UTC)no subject
Date: 4 Dec 2015 11:20 (UTC)Специально даю ссылкой, а не картинкой, потому что название доставляет отдельно. :)
no subject
Date: 4 Dec 2015 13:43 (UTC)no subject
Date: 7 Dec 2015 18:57 (UTC)no subject
Date: 7 Dec 2015 19:02 (UTC)