maiorova: (кот)
[personal profile] maiorova
Необходимое предуведомление: не будучи связана с филологией ни профессионально, ни дилетантски - ничем, кроме сердечной любви, излагаю только собственные соображения об этом животрепещущем предмете - феминитивах. То есть женского рода понятиях, парных маскулинативам - понятиям мужского рода. Так что заметку мою можно озаглавить "В сотый раз о врачихе и инженерке".

Какие аргументы используются против феминитивов чаще всего? Я бы разделила их на три группы, и первую, самую крупную обозначила бы как претензии к благозвучию. Точнее, к его отсутствию. Так с этой точки зрения логично слова "дружище", "жужелица" и "ГИБДД" вообще воспретить и  изъять из словарей. Что поделать, русский - не гавайский и не итальянский. Кстати, об этом последнем. Когда я посещала семинар по реабилитации наркозависимых, который проводили итальянские специалисты,  один экспансивный сицилиец был очарован и заворожён нашими причастиями. Особенно его потрясли "прощающиеся" и "вращающиеся". Две недели шёл семинар, и две недели бравый нарколог заучивал эти сладостные слова.

- Как? - восклицал он. - Как? Шчаю - шчу - сья? Импоссибиле, колоссале! Шчаю - шчу - сья?
Переводчица нервно усмехалась:
- Антонио, давайте со мной: щаю-щие-ся!
- Вот "со мной" я понимаю, - говорил печально Антонио, - практически "сьямо ной". А шчаю-шчие-сья я не понимаю.

А дон Витторио вздрогнул при слове "хрящ". За ругательство принял.

И ещё о благозвучии. Однажды моей дочери понадобилась консультация гастроэнтеролога. В поисках врача (феминитив подставьте сами) этой редкой профессии я зашла на форум Littleone и всё никак не могла понять, кто такие гиня и педя, в изобилии упоминаемые на его страницах. Оказывается, женщина-гинеколог и женщина-педиатр соответственно. Нет, гиня ещё туда-сюда, но педя! Педя, дамы и господа! Живых людей, пусть и за глаза, называть педями... Он - педиатр, а она - педя, а? Хотя дипломы одинаковые. Он шесть лет учился на педиатра, а она, оказывается,  - на педю... Язык, как и природа, не терпит пустоты. Если у нас не будет работающего корпуса феминитивов, на их месте порастут тернии жаргонизмов. И мы утонем в гинях и педях.

Второй аргумент: феминитивы чужды русскому языку. Пусть в польском, в чешском, в украинском, в белорусском они вольготно расположились издавна, русский не может себе их позволить. А почему баронам можно, а нам нельзя? - возникает вопрос. С удовольствием выслушаю ваши соображения по этому поводу. Со своей стороны,  сошлюсь на статью, описывающую  многочисленные русские феминитивы XIX-XX веков:

Вот примеры из "Дамского журнала": "О Гиппархии говорит Диоген, как о славной философке и трагической стихотворице" (1824, № 16); "До сих пор очень мало известно художественных произведений сей живописицы", "Сия знаменитая виртуозша, отъезжая из Москвы, давала свой прощальный концерт" (1828, № 1); "Московские практикантши, кажется, превзошли своим искусством идеи теориста автора" (1828, № 5). Подобные наименования - результат языковой привычки: называть женщину личным существительным женского же рода.

Значит, была такая привычка? Почему же, потом отвыкли?

А вот соображения знаменитого лингвиста Дмитрия Лихачёва на тему женских названий профессий:

А женский род должностей или жен должностных лиц? Когда говорят «генеральша», ясно, что это о жене генерала. А «докторша»? – Что это такое: жена доктора или сама доктор? Можно ли сказать «докторша наук» или «кандидатша»? Я думаю, что правильно за последние годы почти исчезло «докторша». Иногда шутливо говорят «докторесса», но не шутливо повторят «поэтесса», а я думаю, что о женщине-поэте, если она настоящий поэт, следует говорить «поэт», а не «поэтесса». А. Ахматова это слово ненавидела.
Но вот еще один вопрос. Чехи говорят «чиновничка» вместо «женщина-чиновник». По-русски сказать так нельзя. Мы говорим «секретарша», а не «секретарка». Почему же в Москве появилось словцо «швейцарка»? Уж лучше бы «швейцарша», если не «швейцар».
По-видимому, только старые женские профессии сохраняют и будут еще долго сохранять женский род – «парикмахерша», «маникюрша», «кухарка», но в целом постепенный отказ от женского рода в названиях профессий – процесс естественный и не режущий уха.


Это Лихачёв, уважаемые  читательницы и читатели! Лихачёв, чьи познания равнялись Эвересту! Приводя список "старых женских профессий", он  перечисляет всё те же феминитивы: соответственно от "парикмахер", "маникюрщик" (правильнее будет "маникюрщица"), "кухарь". Чем же старые женские профессии отличаются от новых? Своей направленностью на обслуживание. Своей непрестижностью. Недаром, по мнению Лихачёва, поэтессой женщину можно назвать, только если её стихи дурны. Поэтесса - это ненастоящий поэт. Сюда подвёрстываются и другие некомплементарные феминитивы: машинист - машинистка, техник - техничка, профессионал - профессионалка. Да-да, назвать женщину профессионалкой - оскорбление, профессионалка есть синоним проститутки.

И наконец, аргумент №3: а мне не нравится! Меня передёргивает! Не соответствует моему чувству языка! Для меня чувство языка, что бы под ним ни подразумевалось, - это скорее вопрос, а не ответ.
Почему спортсменка не оскорбляет чувство языка, а бизнесменка и конгрессменка оскорбляют, и ещё как?
Почему инженерша, докторша, профессорша и офицерша - это жёны, а парикмахерша, вахтёрша и, вообразите,  стриптизёрша - не жёны?
Почему шахтёрка или комбайнёрка не режет ухо, а режиссёрка, дирижёрка или  шофёрка - режут?
И как быть с психологом? По аналогии с многострадальными гиней и педей - наверное, психичка, психушка, псишка. Психологиня симпатичнее звучит, вы не находите?

Date: 23 Nov 2015 23:03 (UTC)
From: [identity profile] naritsyna.livejournal.com
Что-то я к ночи потеряла нить рассуждения: система гендерного угнетения как связана с феминитивами? И не получается ли, что насаждение этих феминитивов играет как раз на руку этой системе?

А насчет моей аргументации - да, вы правы, по своему окружению - нерелевантная выборка. И полностью устранить требования гендерных стереотипов, как и всей иерархической системы - дело пока еще долгое. Но основы - все же шатаются. Разумеется, если принять, что гендерные стереотипы и гендерное угнетение напрямую проистекают из потребностей иерархической системы.

Но если тут можно все же не в масштабах всей страны. а о личном - я бы не хотела называться психологиней, педагогиней, контент-менеджерицей, авторкой и юзеркой. Потому что во всех этих занятиях конкретно мой пол - не участвует. А женщиной я могу быть в роддоме и в гинекологическом кресле, это пожалуйста. Ну, у маммолога и эндокринолога еще.
Но это моё личное ИМХО, и я никому его не навязываю.

Date: 24 Nov 2015 00:08 (UTC)
From: [identity profile] ptitsa-radio.livejournal.com
Ну, тогда будет так:
http://pressa41.ru/crime/v-kamchatskom-krae-zhenshchina-inzhener-stroitelnogo-predpriyatiya-predstanet-pered-sudom/
"В Камчатском крае женщина-инженер строительного предприятия предстанет перед судом"

Когда вы будете профессионально выполнять свою работу и достигать карьерных высот, вы будете просто инженером. Общечеловеческим инженером. В общем роде, который у нас почему-то мужской.
А вот как только случится какая-нибудь чача, так сразу про пол вспомнят и укажут. Специально, нарочно укажут, хотя казалось бы, женщина-инженер этого рабочего не половыми органами в карьер уронила.
Загвоздка, к сожалению, в том, что ваше собственное самоощущуение и социальные ожидания - разные вещи. Связанные между собой достаточно слабо.

Date: 24 Nov 2015 00:34 (UTC)
From: [identity profile] naritsyna.livejournal.com
Что-то я совсем отупела к вечеру, простите (( не пойму никак: а наличие феминивов как подстрахует в подобной ситуации? Ну, напишут - инженерка/инженерица/инженересса предстанет перед судом. Еще проще будет подчеркнуть, что она женщина. Разница-то какая?...

Date: 24 Nov 2015 13:52 (UTC)
From: [identity profile] palmaroza.livejournal.com
Разница указана же: в случае успехов никто не станет указывать что инженер - женщина.

Date: 24 Nov 2015 14:03 (UTC)
From: [identity profile] naritsyna.livejournal.com
так если од инженером будет подразумеваться и женщина, и мужчина, и не нужно будет такой сегрегации.
Инженер добилась успехов или инженер накосячила - все равно.
то есть отсутствие феминитивов лишает возможности манипуляции "если ты плохо работаешь, мы подчеркнем, что ты женщина".

Date: 24 Nov 2015 14:19 (UTC)
From: [identity profile] palmaroza.livejournal.com
В настоящий момент феминитивы как раз отсутствуют, а манипуляции -присутствуют, вот же они.

Date: 24 Nov 2015 14:38 (UTC)
From: [identity profile] naritsyna.livejournal.com
а если феминитивы будут - манипуляций не будет? :)

Date: 24 Nov 2015 14:45 (UTC)
From: [identity profile] palmaroza.livejournal.com
Если феминитивы будут, то и в сообщениях о всяких достижениях они будут.
А пока что в достижениях у нас только инженеры, без женщин, а в провалах - женщины- инженеры.

Date: 1 Dec 2015 12:23 (UTC)
From: [identity profile] besthelena.livejournal.com
для иллюстрации http://news.ngs.ru/more/2320203/
что мешало в новости написать уже привычные и употребимые слова "учительница" и "преподавательница" ?
нет, наверно тоже радетели универсального мужского рода. ( и это не одна такая новость , их много - тащить все не буду)
но читается то как про мужчину сразу, потом только приходится заставить себя понять что про женщину.

Date: 24 Nov 2015 21:07 (UTC)
From: [identity profile] oldhippo.livejournal.com
Кстати, эта ситуация очень наглядно показывает, что на самом деле никто и не думал забывать, какого пола "инженер".

Profile

maiorova: (Default)
maiorova

April 2017

S M T W T F S
       1
2 34 56 7 8
910 1112 13 1415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 18 June 2025 01:09
Powered by Dreamwidth Studios