maiorova: (кот)
[personal profile] maiorova
Необходимое предуведомление: не будучи связана с филологией ни профессионально, ни дилетантски - ничем, кроме сердечной любви, излагаю только собственные соображения об этом животрепещущем предмете - феминитивах. То есть женского рода понятиях, парных маскулинативам - понятиям мужского рода. Так что заметку мою можно озаглавить "В сотый раз о врачихе и инженерке".

Какие аргументы используются против феминитивов чаще всего? Я бы разделила их на три группы, и первую, самую крупную обозначила бы как претензии к благозвучию. Точнее, к его отсутствию. Так с этой точки зрения логично слова "дружище", "жужелица" и "ГИБДД" вообще воспретить и  изъять из словарей. Что поделать, русский - не гавайский и не итальянский. Кстати, об этом последнем. Когда я посещала семинар по реабилитации наркозависимых, который проводили итальянские специалисты,  один экспансивный сицилиец был очарован и заворожён нашими причастиями. Особенно его потрясли "прощающиеся" и "вращающиеся". Две недели шёл семинар, и две недели бравый нарколог заучивал эти сладостные слова.

- Как? - восклицал он. - Как? Шчаю - шчу - сья? Импоссибиле, колоссале! Шчаю - шчу - сья?
Переводчица нервно усмехалась:
- Антонио, давайте со мной: щаю-щие-ся!
- Вот "со мной" я понимаю, - говорил печально Антонио, - практически "сьямо ной". А шчаю-шчие-сья я не понимаю.

А дон Витторио вздрогнул при слове "хрящ". За ругательство принял.

И ещё о благозвучии. Однажды моей дочери понадобилась консультация гастроэнтеролога. В поисках врача (феминитив подставьте сами) этой редкой профессии я зашла на форум Littleone и всё никак не могла понять, кто такие гиня и педя, в изобилии упоминаемые на его страницах. Оказывается, женщина-гинеколог и женщина-педиатр соответственно. Нет, гиня ещё туда-сюда, но педя! Педя, дамы и господа! Живых людей, пусть и за глаза, называть педями... Он - педиатр, а она - педя, а? Хотя дипломы одинаковые. Он шесть лет учился на педиатра, а она, оказывается,  - на педю... Язык, как и природа, не терпит пустоты. Если у нас не будет работающего корпуса феминитивов, на их месте порастут тернии жаргонизмов. И мы утонем в гинях и педях.

Второй аргумент: феминитивы чужды русскому языку. Пусть в польском, в чешском, в украинском, в белорусском они вольготно расположились издавна, русский не может себе их позволить. А почему баронам можно, а нам нельзя? - возникает вопрос. С удовольствием выслушаю ваши соображения по этому поводу. Со своей стороны,  сошлюсь на статью, описывающую  многочисленные русские феминитивы XIX-XX веков:

Вот примеры из "Дамского журнала": "О Гиппархии говорит Диоген, как о славной философке и трагической стихотворице" (1824, № 16); "До сих пор очень мало известно художественных произведений сей живописицы", "Сия знаменитая виртуозша, отъезжая из Москвы, давала свой прощальный концерт" (1828, № 1); "Московские практикантши, кажется, превзошли своим искусством идеи теориста автора" (1828, № 5). Подобные наименования - результат языковой привычки: называть женщину личным существительным женского же рода.

Значит, была такая привычка? Почему же, потом отвыкли?

А вот соображения знаменитого лингвиста Дмитрия Лихачёва на тему женских названий профессий:

А женский род должностей или жен должностных лиц? Когда говорят «генеральша», ясно, что это о жене генерала. А «докторша»? – Что это такое: жена доктора или сама доктор? Можно ли сказать «докторша наук» или «кандидатша»? Я думаю, что правильно за последние годы почти исчезло «докторша». Иногда шутливо говорят «докторесса», но не шутливо повторят «поэтесса», а я думаю, что о женщине-поэте, если она настоящий поэт, следует говорить «поэт», а не «поэтесса». А. Ахматова это слово ненавидела.
Но вот еще один вопрос. Чехи говорят «чиновничка» вместо «женщина-чиновник». По-русски сказать так нельзя. Мы говорим «секретарша», а не «секретарка». Почему же в Москве появилось словцо «швейцарка»? Уж лучше бы «швейцарша», если не «швейцар».
По-видимому, только старые женские профессии сохраняют и будут еще долго сохранять женский род – «парикмахерша», «маникюрша», «кухарка», но в целом постепенный отказ от женского рода в названиях профессий – процесс естественный и не режущий уха.


Это Лихачёв, уважаемые  читательницы и читатели! Лихачёв, чьи познания равнялись Эвересту! Приводя список "старых женских профессий", он  перечисляет всё те же феминитивы: соответственно от "парикмахер", "маникюрщик" (правильнее будет "маникюрщица"), "кухарь". Чем же старые женские профессии отличаются от новых? Своей направленностью на обслуживание. Своей непрестижностью. Недаром, по мнению Лихачёва, поэтессой женщину можно назвать, только если её стихи дурны. Поэтесса - это ненастоящий поэт. Сюда подвёрстываются и другие некомплементарные феминитивы: машинист - машинистка, техник - техничка, профессионал - профессионалка. Да-да, назвать женщину профессионалкой - оскорбление, профессионалка есть синоним проститутки.

И наконец, аргумент №3: а мне не нравится! Меня передёргивает! Не соответствует моему чувству языка! Для меня чувство языка, что бы под ним ни подразумевалось, - это скорее вопрос, а не ответ.
Почему спортсменка не оскорбляет чувство языка, а бизнесменка и конгрессменка оскорбляют, и ещё как?
Почему инженерша, докторша, профессорша и офицерша - это жёны, а парикмахерша, вахтёрша и, вообразите,  стриптизёрша - не жёны?
Почему шахтёрка или комбайнёрка не режет ухо, а режиссёрка, дирижёрка или  шофёрка - режут?
И как быть с психологом? По аналогии с многострадальными гиней и педей - наверное, психичка, психушка, псишка. Психологиня симпатичнее звучит, вы не находите?

Date: 23 Nov 2015 09:46 (UTC)
From: [identity profile] sharkoffart.livejournal.com
Нет-нет, не так. Не самозванка, не выскочка. Человек, который специально подчёркивает свой пол, чтобы... чтобы что?
Меня это жутко смущает.
Может быть, это действительно с непривычки.
Если не проправляют, то ладно, а то мне кажется, что там все носятся с феминитивами, как с писаной торбой.

Date: 23 Nov 2015 10:30 (UTC)
red_2: (Ra)
From: [personal profile] red_2
Ну почему "специально подчёркивает"? Петрова студентка, Петров студент. Петрова сдала экзамен, Петров сдал экзамен.
Кто-то из них этим свой пол "специально подчёркивает, чтобы что-то"? Нет ведь?

Date: 23 Nov 2015 12:25 (UTC)
From: [identity profile] sharkoffart.livejournal.com
Я о новых словах, которые раньше не использовались.

Date: 23 Nov 2015 12:56 (UTC)
red_2: (Ra)
From: [personal profile] red_2
Так ведь и старые слова с неба не свалились. Когда-то они были такими же новыми и до того не использовались. И нынешние новые когда-то будут "старыми, которые раньше использовались".

Новые слова выравнивают существующий в языке перекос. А в остальном они такие же (не)выпячивающие, как и старые. Если студентка сдала экзамен, журналистка написала статью, пианистка сыграла сюиту, а гимнастка выполнила упражнение на бревне, то и авторка написала книгу - только и всего. Звучит поначалу непривычно, но привычка постепенно образуется.

Date: 23 Nov 2015 13:44 (UTC)
From: [identity profile] sharkoffart.livejournal.com
Да, возможно. От субъективного пока никуда не деться, тем временем. Думаю, устаканится, и привыкнем.

Date: 23 Nov 2015 22:22 (UTC)
From: [identity profile] ptitsa-radio.livejournal.com
А почему специально-то?

Указывать род существительных положено по правилам русского языка, он весь под это заточен.
"Российская спортсменка завоевала золотую медаль" - что здесь специального? Нормальная фраза, нейтральная. Она не подчеркивает пол с целью выпятить именно женские качества спортсменки, просто вы не сможете по-другому выразить эту мысль средствами великого и могучего.

Это как раз "доктор наук Иванова выступила с докладом" - грамматический кадавр с несогласованными по роду членами предложения. И именно в этом случае нужно делать специальное мысленное усилие "забывая" родовое окончание в одном слове и выставляя его в другом.

Конечно, мы привыкли, нас с детсва этому учат. Но я прекрасно помню, как в детстве приходилось заставлять себя так говорить и писать. Специально думать про то, что в данном случае существительное - мужского рода, а глагол - женского. Сознательно запоминала, как исключение из общей грамматической нормы, вот потому что. Было даже немного смешно.

А теперь - оба на! И уже говорить о женщинах в женском роде - неправильно и "специально". Внезапно.

Я, конечно, не настаиваю, что все так должны говорить, я понимаю, что есть определенные правила, которые исторически сложились. И далеко не всегда эти правила находятся в полном согласии с логикой и здравым смыслом. И это - нормально ))))
Взять тот же "кофе это - он" - кадаврик тот еще, но так уж получилось.

Однако про логику языка забывать не стоит, первична все-таки она.

"Если не проправляют, то ладно, а то мне кажется, что там все носятся с феминитивами, как с писаной торбой. "
В смысле - сами употребляют феминитивы, или кого-то заставляют? Подумайте, пожалуйста, хорошо, это - принципиально разные вещи.

Date: 24 Nov 2015 09:12 (UTC)
From: [identity profile] sharkoffart.livejournal.com
Я уже написала кому-то, но повторюсь.
Я понимаю, что логично, да, существование авторок наряду со спортсменками оправдано, но... я почему-то очень хорошо себе представляю, что в голове у человека, который говорит "авторка". И мне это очень не нравится. Это субъективное, от этого так просто не избавиться. Возможно, со временем.
По поводу писаной торбы - ну а что означает это выражение? Носятся с писаными торбами, иначе не скажешь. Заставлять не заставляют, но как-то неловко делается от того, что в русском языке есть мужской род.

Date: 25 Nov 2015 06:54 (UTC)
red_2: (Ra)
From: [personal profile] red_2
А что, по-вашему, в голове у женщины, которая говорит "авторка"?
Чот прям интересно очень стало.)))

Date: 25 Nov 2015 09:52 (UTC)
From: [identity profile] sharkoffart.livejournal.com
Я не буду отвечать на этот вопрос, дабы не провоцировать волну негодования и не разводить срач.

Date: 25 Nov 2015 12:09 (UTC)
red_2: (Ra)
From: [personal profile] red_2
Ну вот, заинтриговали и отказались отвечать.)))

Если серьёзно, то лучше спросить, наверное, чем домысливать разные ужасы и их осуждать? Вдруг у этих женщин в голове ничего плохого? А то получается, что вы что-то придумали и видите в этом что-то дурное (я правильно поняла?), но не знаете даже, есть ли там это самое.

Date: 25 Nov 2015 13:06 (UTC)
From: [identity profile] sharkoffart.livejournal.com
Я это вижу просто по другим признакам. Ну да ладно, не будем об этом.

Date: 24 Nov 2015 19:55 (UTC)
From: [identity profile] oldhippo.livejournal.com
Пол невозможно подчеркнуть. Его можно только скрыть, спрятать за мужским наименованием. Думаете, если будете говорить о себе в м.р., вас будут больше ценить? Я б не обольщалась.

Date: 24 Nov 2015 20:06 (UTC)
From: [identity profile] sharkoffart.livejournal.com
Хм. Как так: подчеркнуть нельзя, а скрыть можно?
Мне вообще плевать, в каком роде обо мне скажут: художник или художница. Я выше писала, что было бы здорово, если бы прижились гендерно-нейтральные наименования профессий или, скажем, массы людей, в которой есть люди обоего пола (типа студентов). То есть, говоря о профессионалах, нам было бы всё равно, какого они пола, лишь бы работу делали хорошо. А сейчас, имея разнообразные обозначения полов в профессиях, мы подразумеваем, что женщины и мужчины различаются, а мне это не очень по нраву.

Date: 24 Nov 2015 20:25 (UTC)
From: [identity profile] oldhippo.livejournal.com
Ну как, вы свое лицо не подчеркиваете, а просто так каждый день на улицу выносите. А если наклеете на него брови и бороду, будете скрывать. Женский пол у вас просто есть. А называясь в мужском роде, вы его скрываете.

Некто пишет "я посмотрел фильм" или "я посмотрела фильм", он или она подчеркивает пол? Так важно упомянуть пол в сообщении о фильме? мы подразумеваем, что мужчины и женщины смотрят фильмы по-разному? разными органами?

Profile

maiorova: (Default)
maiorova

April 2017

S M T W T F S
       1
2 34 56 7 8
910 1112 13 1415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 17 June 2025 00:40
Powered by Dreamwidth Studios