maiorova: (кот)
[personal profile] maiorova
Наконец-то я вхожу в привычный темп, хотя до прежних масштабов далеко, ой как далеко. Девятнадцать книг, а было время - и по двадцать пять читывали.

Александр Генис «Довлатов и окрестности» - охъ, нелёгкая это работа — безудержно восторгаться больными алкоголизмом. Генис, впрочем, ничего себе, справляется... но к середине многословного мемуара становится до грусти ясно, что восторгается он не Сергеем Донатовичем, не его талантом, не его пьянкой и ничем прочим, кроме молодости. Собственной, между прочим, молодости.

Дельфина Бертолон «Грас» - Начато как триллер либо детектив. Продолжено семейной сагой во вкусе Базена. Не того Базена, который слуга Арамиса, а того, который маме в отместку написа трилогию, а бывшей жене в отместку — всего одну «Анатомию развода». Который Эрве Базен. Завершено некой притчей, из которой я могу вывести свежую и оригинальную мораль: не загоняй крысу в угол, она здорово тяпнет. И во многом окажется права.

Ивлин Тойнтон «Современное искусство» http://www.labirint.ru/reviews/show/1317191/ В персонажах угадываются Поллак и Ли Краснер, но композиция мало напоминает их манеру. Она хрупка и сбалансирована, как кинетическая скульптура. Читать даже тем, кого укачивает от абстрактного экспрессионизма. Авось перестанет укачивать. Увы, все мы в одной лодке, включая абстрактных экспрессионистов. И экспрессионисток

Betool Khedairi Absent — имею один вопрос к року, судьбе, кисмету и тому подобным явлениям: почему переводят всяческие «Страсти одалисок» и «Гаремные услады», а чудный голос Хедаири будто бы не слышат? На английский роман перевёл некий британский иракец, врач паллиативной медицины, у которого хобби - организовывать совместные покатушки на роликах, скейтбордах и инвалидных колясках. В общем, ждём подвижника. Подробнее: http://fem-books.livejournal.com/1247990.html

Мариша Пессл «Некоторые вопросы теории катастроф» - бестселлер аж на два поста меня прошиб: http://fem-books.livejournal.com/1244287.html, http://fem-books.livejournal.com/1265109.html. Книга написана человеком книги о людях книги для людей книги. Уже потому она заслуживает самого пристального доброжелательного внимания.

Лора Сегал «У чужих людей» - рекомендую сходить по ссылке http://www.labirint.ru/reviews/show/1330298/, там я красноречивее, а здесь скажу одно. Самое светлое, самое насыщенное кислородом - о евреях во время Второй мировой войны. Как она так умеет?

Вера Адлова «Мирка» - всё готова простить Адловой: и некоторую надуманность конфликта, и борьбу хорошего с отличным, и флёр дидактики, потому что она так описывает Прагу! Так любовно, заботливо и в то же время иронично воссоздаёт эти улочки-переулочки, трамвайчики-поребрички... О Питере детям так писал Николай Фёдоров, а больше и не припомню никого.

Кристина Сещицкая «Мой волшебный фонарь» - исчезающий поджанр лирической повести о школе. Юная девушка, прикованная к постели тяжёлым переломом, отстранённо и нежно, как за бредовыми радужными ёжиками, наблюдает за младшими братом и сестрой. Братец — нагловатый шовинюга с потугами на остроумие, таковых есть царствие земное. Сестрица посложнее, пофилософичнее. Сестрице будет трудно. Из второстепенных героинь сочувствую младенице, таскаемой взад-вперёд и непрестанно оцениваемой в самых лукистских выражениях.

Филип Зимбардо, Никита Коломб «Мужчина в отрыве» - ещё несколько доказательств, что с профессиональной литературой мне в этом месяце не везёт: http://maiorova.livejournal.com/278031.html, http://maiorova.livejournal.com/278274.html, а кое-где малость и свезло в порядке компенсации.

О. Полякова «Особенности психодиагностики и психопрофилактики наркозависимости» - нестройная компиляция тестиков из интернетика, трюизмов и вялой риторики. Опросник из поста http://maiorova.livejournal.com/279842.html взят у Поляковой, а для полноты картины погуглите «Данилкина, письмо наркомана своим родителям».

Шарлотта Мендельсон «Почти англичане» - http://fem-books.livejournal.com/1251417.html. Не верьте аннотации, берите, вы зачитаетесь. Всё, о чём предпочёл умолчать Стивен Фрай (тоже, кстати, потомок венгерских эмигрантов) в «Лжеце», рассказал дуэт тревожно-депрессивной, замученной и одинокой мамы и такой же тревожно-депрессивной, одинокой и замкнутой дочери. Лирический, полный любви дуэт. Если у Мендельсон всё хоть вполовину такое — даёшь собрание сочинений.

Дороти Макардл «Тайна «Утёса»» - Вечерело. Сгущались тени. В водопроводе подозрительно бубулькало. Майорова, хрупкая и впечатлительная, экзальтированная натура, раскрыла книжку про дом с привидениями... http://fem-books.livejournal.com/1261150.html. Тут котище ка-а-ак восхрапит во сне!

Мэри Лэвин «Среди полей» - http://fem-books.livejournal.com/1254769.html. К сожалению, переиздания и новые переводы ирландской рассказчице не светят. Модной она не будет никогда, зато никогда не устареет. Нарочито закапываясь в регионализм, точно в кучу сухих листьев, вселенский смысл перезимовывает и выходит на просторы, когда устанавливается тёплая погода.

Элизабет Боуэн «Плющ оплёл ступени» - http://fem-books.livejournal.com/1258084.html. Карманного формата брошюрка в мягкой зелёной обложке. Я её читала полгода. Прочту новеллу, вздохну тяжко-тяжко, как мешок поднявши, и дальше пойду. Мешок понесу.

Лев Минц «Блистательный Химьяр и плиссировка юбок» - Минц обалденный. Минц единственный в своём роде. Я Минцем залистываюсь с дошкольного возраста. Из такой нелёгкой и не всегда весёлой темы, как история еврейских общин в галуте, он умудрился сотворить чудесный образец занимательной этнографии для юных и не очень юных (да я моложе вас всех, вместе взятых!) И да, он прототип Льва Христофорыча Минца из города Великий Гусляр. Если кто не в курсе.

Эдна О'Брайен «Деревенские девчонки. Девушка с зелёными глазами» - http://fem-books.livejournal.com/1259012.html. Перевод безобразен. Отдельно разутешила заваруха между Блэками и Тэнами [Black-and-Tans]. Что и толковать, безвестной переводчице ИПП «Amex Ltd» (ИПП, ИПП, где ты ныне?) до Е. Коротковой, как до Луны. Однако есть маленькое однако: в издании 1985 года эротические сцены целомудренно выпущены, а в издании года 1995 тут как тут, роскошно удовлетворяют пытливое воображение читательницы. В кошмарном, прошу подчеркнуть, переводе.

Эдна О'Брайен «Влюблённый Байрон» - Влюблённый — не то слово, конечно. Здесь подходит «злозыбучий», чтобы не сказать хуже. Нецензурнее чтобы не сказать. Один вопрос гнетёт: прыгая из постели в постель, от мужчин к женщинам, безостановочно лечась от сифилиса, гонореи и геморроя одновременно алкоголем, опием и вновь алкоголем — когда великий романтик умудрялся писать эти гениальные поэмы, эти восхитительные баллады? Когда?! Я вот даже некурящая — и мне некогда.

Лотти Могач «Поцелуй меня первым» - юная девственница-сирота кустодиевского телосложения и шизоидного склада характера нарушает все заповеди от «не убий» до «никогда не верь хиппи», а в финале гуляет с друзиками по парку и пинает охапки золотых листьев. Ну что же, попытка триллера засчитана. Хотя интереснее всё равно не триллер, а бытописание.

Франческо Маркьюлиано «Дело о мокрых тапках» - эмблематические стихи из жизни кошечков, в том числе пародии и извраты. Например, вместо «В полдневный жар в долине Дагестана» кот исполняет романс «В полдневный жар в корзине у дивана» Местами очень забавно:

Я не параноик

Я не буду есть сметану,
Потому что там пилюля.
Я не буду пить из миски,
Потому что там пилюля.
Я не буду грызть наушник,
Потому что там пилюля.
Я не буду спать на кресле,
Потому что там пилюля.
Я не буду драть обои,
Потому что там пилюля.
Я не буду метить коврик,
Потому что там пилюля.
Я не буду нюхать гостя,
ПОТОМУ ЧТО В НЕМ ПИЛЮЛЯ!
Я не буду даже мыться -
Вдруг пилюля в правой лапе?..
Можешь думать что угодно,
Только я не параноик.
Никому не удавалось
Одурачить кошку дважды.
Если у тебя проблемы,
Сам глотай свои таблетки -
А коты всегда лечились
От чесотки силой мысли.

Date: 3 Nov 2016 21:15 (UTC)
From: [identity profile] megumi-ikeda.livejournal.com
Какое чудесное про кота - не параноика. Хочется запомнить.

Date: 3 Nov 2016 22:19 (UTC)
From: [identity profile] maiorova.livejournal.com
Очаровательные стихи.

Date: 3 Nov 2016 21:48 (UTC)
oryx_and_crake: (oryx_and_crake)
From: [personal profile] oryx_and_crake
про котов прелестное. можно я это в ру_кэтс перепощу?

Date: 3 Nov 2016 22:18 (UTC)
From: [identity profile] maiorova.livejournal.com
Конечно! Ф. Маркьюлиано, перевод Е. Фельдман.

Date: 4 Nov 2016 13:14 (UTC)
From: [identity profile] nuna-nuna.livejournal.com

Кот-параноик в чём то прав:)). Позвольте утащить в фб? Со ссылкой на автора, естественно.

Date: 4 Nov 2016 03:25 (UTC)
From: [identity profile] mur-r.livejournal.com
Это прекрасно :)

Date: 4 Nov 2016 05:15 (UTC)
From: [identity profile] masha-belko.livejournal.com
Прочтя стихотворение, вспомнила, что меня одно время дома называли котёнком-параноиком. После вот этой котоматрицы (кстати, до сих пор не возьму в толк, что следит за котёнком - картофелина или яйцо...).
Edited Date: 4 Nov 2016 05:15 (UTC)

Date: 4 Nov 2016 06:16 (UTC)
From: [identity profile] a-k-sl.livejournal.com
Картофелинка, вон глазки у ей с противоположной от наклеенных глазков стороны.

Date: 4 Nov 2016 06:43 (UTC)
From: [identity profile] masha-belko.livejournal.com
Спасибо! Я их как-то не различила.

Date: 4 Nov 2016 06:15 (UTC)
From: [identity profile] leomargaritych.livejournal.com
Очень весёлое стихотворение=) Я теперь знаю, как отвадить кота от обоев и наушников!

Date: 4 Nov 2016 09:15 (UTC)
From: [identity profile] mimi-cherry.livejournal.com
"Почти англичане" буквально вчера тоже дочитала -)

На гудридс пишут, что главные героини (мать и дочь) раздражают своей речью (с кучей многоточий), но мне показалось это очень точным - именно так я например со своей мамой и говорю, потому что она меня постоянно перебивает и в итоге я никогда не могу закончить ни одного предложения -))

В общем, мне понравилось - и темы, которые там поднимаются, и описания, и "детективная" составляющая.

Date: 4 Nov 2016 10:34 (UTC)
From: [identity profile] genuine-elka.livejournal.com
"Дело о мокрых тапках" меня покорило просто:) Хочу это в бумаге.

Date: 4 Nov 2016 11:40 (UTC)
From: [identity profile] sandy-cat.livejournal.com
Снова много для меня интересного, спасибо большое!
Ваши аннотации к книгам прекрасны, и про котов совершенно очаровательно :).

Date: 4 Nov 2016 12:33 (UTC)
From: [identity profile] the-trikster.livejournal.com
спасибо!
вы просто супер-чтица,
давно хочу спросить (сорри если уже было, смотрела- не нашла)
как вы планируете, что прочитать, ведете ли списки (бумажные, в какой-то программе)
и все такое прочее :)

Profile

maiorova: (Default)
maiorova

April 2017

S M T W T F S
       1
2 34 56 7 8
910 1112 13 1415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 17 June 2025 15:19
Powered by Dreamwidth Studios