О пользе шаблонов
17 October 2015 23:47Читаю сейчас книжку - да практически брошюру - Е. Николаевой "Искусство непонимания, или Когда нам выгоден конфликт". Несмотря на привлекательное название, работа поп-психологическая, удручающе компилятивная, как и очень многое в девяностые годы. Но обратил на себя внимание такой пассаж:
Например, вы приходите в гости. С вами здороваются и приглашают сесть. "В ногах правды нет," - говорит хозяин. Вы садитесь и подтверждаете: "Да, конечно, в ногах правды нет".
Вы пользуетесь привычным выражением, чтобы облегчить начало разговора. При этом никто из присутствующих не задумывается о реальном смысле произносимых слов - ведь правды нет не только в ногах, но и в том месте, на которое вы сели. Выражение возникло тогда, когда должников наказывали забытым методом: их били палками по ступням или выставляли босиком на мороз. Входящий в незнакомое помещение человек, переминающийся с ноги на ногу, напоминал нашим предкам такого должника и вызывал к жизни это выражение. Сейчас, произнося его, мы пользуемся им лишь как мостиком для дальнейшего разговора, не имея в виду это забытое значение. Насколько вообще употребляемые слова отражают смысл того, что мы хотим поведать другим?
И сразу в памяти возникают те "мостики", которые поминутно применяю сама в повседневном общении. А их масса. Моя мама была знакома с женщиной, которая много лет работала в Госстрахе. Ещё в том, советском Госстрахе. Не в Госужасе. И эта женщина рассказывала, что на курсах страховых агентов их специально обучали к месту употреблять всяческие оговорки наподобие "Боже упаси", "сохрани Господи", "не про нас с вами будь сказано", плевать через плечо, стучать по дереву и прочие отжившие замшелые суеверия, с которыми атеистическое государство активно боролось. Страховой агент по самой специфике своей работы вынужден поднимать "неудобные" темы вроде возможных катастроф, заболеваний и даже смертей - темы, которые обсуждать тревожно и самым крепким духовно людям. И тут на помощь приходили эти мостики - словесные обороты, создававшие иллюзию защищённости. Оба собеседника могли быть убеждёнными атеистами, ни сном ни духом не верившими, что а) существует Господь, который б) может кого-либо от чего либо упасти. Могли не знать, почему принято стучать по дереву и плевать через левое плечо, чтобы не сглазить. Но привычные ритуалы канализировали чувство тревоги.
Невроз навязчивых состояний, кстати, работает по аналогичному принципу.
Например, вы приходите в гости. С вами здороваются и приглашают сесть. "В ногах правды нет," - говорит хозяин. Вы садитесь и подтверждаете: "Да, конечно, в ногах правды нет".
Вы пользуетесь привычным выражением, чтобы облегчить начало разговора. При этом никто из присутствующих не задумывается о реальном смысле произносимых слов - ведь правды нет не только в ногах, но и в том месте, на которое вы сели. Выражение возникло тогда, когда должников наказывали забытым методом: их били палками по ступням или выставляли босиком на мороз. Входящий в незнакомое помещение человек, переминающийся с ноги на ногу, напоминал нашим предкам такого должника и вызывал к жизни это выражение. Сейчас, произнося его, мы пользуемся им лишь как мостиком для дальнейшего разговора, не имея в виду это забытое значение. Насколько вообще употребляемые слова отражают смысл того, что мы хотим поведать другим?
И сразу в памяти возникают те "мостики", которые поминутно применяю сама в повседневном общении. А их масса. Моя мама была знакома с женщиной, которая много лет работала в Госстрахе. Ещё в том, советском Госстрахе. Не в Госужасе. И эта женщина рассказывала, что на курсах страховых агентов их специально обучали к месту употреблять всяческие оговорки наподобие "Боже упаси", "сохрани Господи", "не про нас с вами будь сказано", плевать через плечо, стучать по дереву и прочие отжившие замшелые суеверия, с которыми атеистическое государство активно боролось. Страховой агент по самой специфике своей работы вынужден поднимать "неудобные" темы вроде возможных катастроф, заболеваний и даже смертей - темы, которые обсуждать тревожно и самым крепким духовно людям. И тут на помощь приходили эти мостики - словесные обороты, создававшие иллюзию защищённости. Оба собеседника могли быть убеждёнными атеистами, ни сном ни духом не верившими, что а) существует Господь, который б) может кого-либо от чего либо упасти. Могли не знать, почему принято стучать по дереву и плевать через левое плечо, чтобы не сглазить. Но привычные ритуалы канализировали чувство тревоги.
Невроз навязчивых состояний, кстати, работает по аналогичному принципу.