С первых же страниц, среди дифирамбов идеальному общественному строю и великому искусству:
За свою короткую историю греки проявили себя чрезвычайно бесчестными политиками, однако они всегда оставались непревзойденными художниками жизни. Именно поэтому они и заключили женщину в те границы, которые были установлены для нее самой природой. Современная идея о существовании двух типов женщин женщины-матери и женщины-куртизанки — была признана греками еще на заре их цивилизации; исходя из нее они и строили свою жизнь. О втором типе женщин речь пойдет позже, но невозможно представить себе почестей высших, чем те, что воздавались женщинам, причисляемым греками к типу женщины-матери. Когда гречанка становилась матерью, она достигала цели своего существования. После этого ее уделом являлись две заботы, выше которых для нее не было ничего: управление домашними делами и воспитание детей — девочек, пока те не выйдут замуж, мальчиков, пока в них не начнет пробуждаться самосознание. Таким образом, брак для греков был одновременно средством достижения определенной цели — обзаведения законными потомками, которые останутся на земле после смерти родителей, — и способом упорядочить и обустроить домашние дела. Царство женщины распространялось на все сферы домашнего хозяйства, единовластной госпожой которого она была. При желании можно назвать такую супружескую жизнь безрадостной; мы и впрямь не можем не относиться к ней именно так, если принимать во внимание роль женщины в общественной жизни нашего времени. С другой стороны, в ней не было неестественности и фальши, присущих современному браку. В греческом языке отнюдь не случайно отсутствуют слова для обозначения таких понятий, как «флирт», «галантность» и «кокетство».
Современный человек вправе задаться вопросом, а не чувствовали ли себя греческие девушки и женщины в своем заточении безнадежно несчастными. Ответ может быть только отрицательным. Не будем забывать, что нельзя тосковать о том, чего не знаешь; притом гречанка с такой серьезностью занималась строго ограниченным (но от этого не менее благородным) кругом занятий, проистекавших из ее обязанностей по ведению домашнего хозяйства, что у нее просто не оставалось времени на мучительные раздумья о своем существовании.
Ы-ы-ы! Как же я обожаю этот умилительный цинизм: нельзя тосковать о том, чего не знаешь! Так и видишь разряженного лакея, утверждающего, что подлый люд не поймёт вкуса тонких барских яств, им подавай щи да кашу. А уж аргумент про то, что на размышления не оставалось времени... Благодетели вы наши! Вот отчего вы времени нам не оставляете: то подай, то принеси, то свари, то пожарь, то помой, то почисть, и главное, выгляди при этом, как королевна. А это вы нас от мировой скорби бережёте, чтоб мы, взглянув на свой прискорбный удел, не встосковались бы. Спасибо, родненькие, пропали бы мы без вашей всесторонней поддержки.
Ещё о женщинах в "идеальном" древнегреческом социуме: