Date: 25 Nov 2015 06:52 (UTC)
red_2: (Ra)
From: [personal profile] red_2
Ну, в принципе, в англоязычном мире раньше так и делали, когда задумались над репрезентацией женщин и отменой мужского пола как дефолтного: писали "везде, где упоминаются слова, обозначающие людей одного пола, мы подразумеваем людей обоих полов", а в тексте было всюду she. Хотя где-то и he/she писали. Или she/he.

Я не против.) Будем писать в официальных документах "студентки", "сотрудницы" и "бухгалтерки", а то, что там могут быть студенты, сотрудники и бухгалтеры (мужчины) - подразумевать. Читабельности ради и чтобы не плодить неудобные конструкции.))
(Да, по умолчанию писали именно she, а не he.)

Сейчас я вижу тенденцию, когда пишут рандомно, где she, где he, а если это сложно - то стараются употреблять гендерно-нейтральные this/that/any person или they (употребляемое в единственном числе, это слово как раз и означает "персона, чей пол мы не знаем").

Но в английском это проще: приходится менять только местоимения и внимательнее следить за их употреблением.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

maiorova: (Default)
maiorova

April 2017

S M T W T F S
       1
2 34 56 7 8
910 1112 13 1415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 24 June 2025 18:54
Powered by Dreamwidth Studios