maiorova: (кот)
maiorova ([personal profile] maiorova) wrote2016-05-03 11:15 pm

Книги, апрель 2016 года

Из списка явствует, что у меня период сплошной Франции. Биографий нет, научпопа одна книжечка, по специальности тоже одна, и негодная притом.

Мадам де Лафайет «Принцесса Клевская» - ох, и туго шло чтение! Томик-то миниатюрный, страниц сто, если брать обычный формат, а я неделю мурыжила Но первый европейский психологический роман стоит усилий. Попробуйте, не пожалеете. http://fem-books.livejournal.com/1077743.html

Катрин Кюссе «Исповедь скряги» - Сексуальные откровения — это избито, пошло, давайте поговорим о том, что интимно по-настоящему. О деньгах. Кюссе сухо, с сардонической усмешкой анализирует такую основополагающую черту своего характера, как скупость. Вот что вы представляете себе, говоря «такой-то скуп». Карикатурного Гарпагона, Плюшкина? А тут образованная женщина из интеллигентной семьи откровенно признаётся... но не стану портить вам удовольствие от чтения.

Софья де Сегюр «Примерные девочки» - http://fem-books.livejournal.com/1085492.html... Эту писательницу называли Бальзаком для детей. И де Садом для детей. Так вот, де Сад — детсад по сравнению с «Примерными девочками». Как, впрочем, и Бальзак.

Франсуаза Шандернагор «Цвет времени» - беллетризованная биография французского художника эпохи классицизма. Начав работу с бесчисленных распятых Христов, этот крепкий середнячок зарабатывает деньги на парадных портретах, насмехается над модой на трогательные семейные сценки и псевдофилософскую символику, любит жёлтый цвет и десятилетиями пишет и переписывает свою семью на одном холсте. Тут так и тянет дописать, что его шедевр занял место рядом с Мадонной Рафаэля и Моной Лизой, но на самом деле картину изругали и забыли. Художник вымышленный, не печальтесь о нём.

Джеми Аттенберг «Мидлштейны» - американско-еврейская семейная сага. В центре: мрачная фигура матроны, которая в один прекрасный момент сделала центром своего бытия еду. Да, банальную, прозаическую жратву, курицу генерала Цзо и фаршированные креветки. Главы от её имени сопровождаются пометкой, сколько на момент описания она весила. Вес других персонажей в килограммах не комментируется. С работы попёрли, дети отвернулись, муж не выдержал саморазрушения жены и сбежал. «А если у тебя будет чрезмерно громоздкое Я, милая девочка, ты закончишь так же».

Барбара Пим «Почти ангелы» - по ссылке http://www.labirint.ru/books/526590/ я пытаюсь проанализировать, почему Барбара Пим на нашей почве не привьётся и популярности не обретёт. Но если хотя бы отдельные головы воспримут её шершавую иронию и безукоризненный стиль, это будет великая польза.

Тоти Мартинес де Лесеа «Легенды Эускаллерии» - вдохновляющие страшные сказки. Потому вдохновляющие, что страшные? Потому страшные, что вдохновляющие? http://fem-books.livejournal.com/1088961.html

Барбара Пим «Замечательные женщины» - ещё одна восхитительная иллюстрация того неприятия, и даже невосприятия, которое вызывает у социума свободная женщина. Ни во что не втянутая, ни во что не вовлечённая, ничем незанятая, кроме самой себя. Ну, ты же всё равно ничего не делаешь, подшей мне занавески — мне это надо, полюби меня до обморока — мне это лестно, спаси меня от самой себя — лобзиком, по приколу, чтобы было на кого злиться впоследствии. В финале бедолага обретает блаженство исполненного предназначения, вычитывая корректуры за просто так чужому дяде. Ха-ха, леди и джентльмены. Даже, если можно так выразиться, ха-ха-ха.

Джилл Болти Тейлор «Мой инсульт был мне наукой» - уникальная в своём роде работа учёной, специализирующейся в нейроанатомии, о кровоизлиянии в мозг. Обширном. После какого не выживают. Собственном. Впечатление несколько подпакощивает третья глава, где Болти Тейлор начинает рассуждать о рейки, ангельских картах и молитвах, но само описание инсульта бесподобное. Вот ты какое, зазеркалье. Вот ты какое, прекрасное далёко жестокое.

Колетт «Кошка» - http://fem-books.livejournal.com/1099052.html. Я, кажется, поняла, почему столько времени ходила мимо Колетт. По-русски издано множество её произведений, но в таких порнографических обложках, что натурально стыдно в руки брать. Я не ханжа, стыдливо заворачивать книжечку в газетку не стала бы, но... Если этими скабрёзными картинками предполагалось завлечь покупателей, со мной такой маркЕтинг не прошёл. Вот сейчас навёрстываю.

Рейнбоу Рауэлл «Фанатка» - Эх, так хотелось лёгкого чтива о студенческой жизни, «Элен и ребят» в бумажном варианте. Шиш мне Элен, и ребят мне тоже шиш. Два шиша, даже десять. То есть написано легко и воздушно о студенческой жизни, а на поверку вышло о том, как мальчики эксплуатируют девочек. Опять! Пример, чтобы не выглядеть голословной. Молодой парень, дислексик, должен кровь из носу пройти курс литературы. А читать затрудняется. Поэтому просит подружек, и подружки до сипоты ему талдычат вслух какого-нибудь Моби Дика. Вместо того, чтобы самим учиться. Двадцать второй год чуваку, работа, зарплата... Купи себе аудиокнигу, вредитель, купи аудиокнигу.

Ю. Василькова «Быть мужчиной. Быть женщиной» - кобзда вредная, девятииглая. Вредная девятииглая кобзда.
http://maiorova.livejournal.com/236370.html
http://maiorova.livejournal.com/236646.html
http://maiorova.livejournal.com/242248.html

Жорж Санд «Орас. Мопра» - http://fem-books.livejournal.com/1095387.html. «Ораса» я всегда воспринимала этаким размашистым лубком, начертанным на руинах фратерните и эгалите. Революция разбита, Весна Народов раздавлена, но мы живы и ещё повоюем. Очень жоржсандовское чувство: праздник, когда праздновать нечего. «Мопра» тоже в эту парадигму укладывается — долгий, пространный рассказ человека, у которого уже всё позади, он вдовец, бобыль и только внутри своего рассказа может снова пережить то, что позади давно. У романтизма было чутьё на хэппи-энды, современностью утраченное. Очевидно, за отсутствием надобности.

Маргерит Юрсенар «Воспоминания Адриана» - http://fem-books.livejournal.com/1103912.html Чем выше лезет обезьяна, тем заметнее всем её красный зад, любил повторять П.Л. Капица. Однако, если высоко лезет философ в тоге, пусть уложенной сколь угодно безукоризненными складками, тоже заметно кое-что неэстетичное... О тщете власти. И всего сущего немножко.

Маргерит Дюрас «Любовник из Северного Китая» - перевод престранный. Первый раз вижу, чтобы в печатном издании склонялось слово «жалюзи». Жалюзей, жалюзями, о жалюзях. Притом сам текст магический, текучий, светящийся изнутри. Был. В оригинале. Зачем, о, зачем не знаю я французского? http://fem-books.livejournal.com/1108367.html

Мадам де Севинье «Письма» - http://fem-books.livejournal.com/1091885.html — это удовольствие надо растягивать. Топ-блогерша из семнадцатого столетия, она знала наверное, что её послания к единственной обожаемой дочери переписывают посторонние люди, восхищаются остроумием, пытаются перенимать стиль... И правила их, как бы подготавливая к публикации. Уж если материнская тоска моя осуждена быть всеобщим достоянием, пусть будет по крайней мере выражена стилистически безукоризненно. Есть в этом что-то трагикомичное. А в чём — нет?

Сборников стихов тоже нет. Из туманных соображений "для коллекции" и "чтоб было" взяла на распродаже сборник Парщикова, и... и история прекратила течение своё. Потому как стихи у Парщикова такие:

Еж извлекает из неба корень — тёмный пророк.
Тело Себастиана на себя взволок.

Еж прошёл через сито — так разобщена
его множественная спина.

Шикни на него — погаснет, будто проколот.
Из под ног укатится — ожидай: за ворот.

Еж — слесарная штука, твистующий недотёп.
Урны на остановке, которые скрыл сугроб.

К женщинам иглы его тихи, как в коробке,
а мужчинам сонным вытаптывает подбородки.

Исчезновение ежа — сухой выхлоп.
Кто воскрес — отряхнись! — ты весь в иглах!

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting