maiorova: (кот)
maiorova ([personal profile] maiorova) wrote2015-06-08 11:05 pm

О телохранителях

Меня сегодня просветили. Меня вообще любят просвещать без спросу. Оказывается, неоплачиваемая трудовая деятельность - это не только и не столько женская проблема, сколько мужская. Мужчины тоже выполняют для женщин кучу работы за бесплатно. Например, защищают их от нападений, допустим, встречают у метро или на остановке, провожают до дому, идут проверять, если в подвале что-то скрипнуло. И это делают все мужчины для всех женщин поголовно, а называется сия профессия unpayed bodyguard - неоплачиваемый телохранитель.

Я, конечно, сама заскрипела - от неожиданности, и вполне резонно заметила, что не при всяком мужчине состоит охраняемый объект типа "женщина". Тем самым не каждый мужчина является бесплатным телохранителем. По самому факту отсутствия хранимого тела.

А мне отвечают: "Ну и что? Для того, чтобы быть неоплачиваемым телохранителем женщины, достаточно просто ехать с женщиной в вагоне метро".

Это откровение перевернуло мою жизнь. То есть собеседник со звериной серьёзностью меня убеждает в том, что любой мужчина - это потенциальный спаситель и сохранитель по отношению к любой особе женского пола. И для того, чтобы иметь право на оплату спасательских и телохранительских услуг, достаточно попросту находиться рядом с этой самой особой. В лифте, в чистом поле, в вагоне, действительно. И угрозы-то никакой может не существовать, но сам факт, что она - женщина, а Он - мужчина, превращает Его в пастуха всех своих соседок или визави, в некого Ланселота Озёрного, странствующего рыцаря, покровителя всех униженных и оскорблённых, убийцу драконов. Пусть ни униженные, ни оскорблённые, ни драконы об этом и не знают - знает Ланселот. И Ланселоту все должны. Ты едешь за кошачьим кормом в троллейбусе, но ты должна за свою безопасность всем мужчинам, которые едут с тобой. Кроме водителя. Ибо нелегко телохранить и вести троллейбус одновременно.

Вот вы говорите: хуцпа, хуцпа, а это уже целый хюбрис - желание самообожествления. За хюбрисом следует немесис, а немесис в переводе не нуждается...

[identity profile] maiorova.livejournal.com 2015-06-08 07:49 pm (UTC)(link)
Я чётко помню, откуда взяла про хуцпу - вычитала этот термин из книги Зимбардо "Застенчивость" на первом курсе.

[identity profile] gali-s.livejournal.com 2015-06-08 08:05 pm (UTC)(link)
Правда?
Это какое-то откровение для меня.:))
Хуцпа на иврите наглость.

[identity profile] maiorova.livejournal.com 2015-06-08 09:13 pm (UTC)(link)
Зимбардо трактовал хуцпу, как здоровое нахальство, которое повышенно застенчивым людям стоит в себе культивировать.

[identity profile] gali-s.livejournal.com 2015-06-08 09:24 pm (UTC)(link)
Это любопытно! (прошу прощения за офф-топ)
Я почитала, Зимбардо - итальянец без каких бы то ни было еврейских корней (т.е. взять из семьи, окружения и т.д. это слово он не мог).
Почему именно это ивритское слово он решил использовать?
Хуцпа в иврите имеет исключительно отрицательное значение, наглость в чистом виде. Ничего здорового в этом не усматривается. Учитывая, что уровень нахальства в восточном обществе гораздо выше, чем в западном. Многое из того, что нам кажется не особо скромным, там - норма. В этом свете хуцпа - это уже когда конкретно люди границ не чувствуют.

[identity profile] maiorova.livejournal.com 2015-06-08 10:01 pm (UTC)(link)
Я думаю, он побрал слово от жены, Кристины Маслак, которая специалистка по проф. выгоранию.

[identity profile] gali-s.livejournal.com 2015-06-08 11:28 pm (UTC)(link)
Я тут нашла статью в википедии http://en.wikipedia.org/wiki/Chutzpah

Слово, оказывается, давно живёт в др. языках.;)) Тёмная я, тёмная.

[identity profile] freetrinity.livejournal.com 2015-06-09 06:36 am (UTC)(link)
это слово вполне уже cевероамериканское. употребляется нечасто но более-менее всеми подряд, не только людьми с еврейскими корнями. особенно на побережьях где еврейские иммигранты традиционно жили рядом с итальянскими и ирландскими, и проходили по культурной самоопределяемости как "белые этнические группы". еще употребляются слова tchotchke и shmuck, например.

[identity profile] gali-s.livejournal.com 2015-06-09 11:57 am (UTC)(link)
Спасибо за подробности.
Что такое tchotchke и shmuck, я не знаю, но вижу, конечно, что это идиш. Хуцпа тоже, скорее всего, через идиш пришла.

Я живу в Сев.Америке, но в её франкофонной части и не очень давно. Поэтому пока не встречалась с этими словами здесь.

[identity profile] maiorova.livejournal.com 2015-06-09 04:47 pm (UTC)(link)
У нас один деятель в ру-психологе ругается словом "шмак". Он давно уже живёт в Штатах.