http://formenel.livejournal.com/ ([identity profile] formenel.livejournal.com) wrote in [personal profile] maiorova 2015-11-23 12:58 pm (UTC)

Но это ж придется всякий раз быть уверенной, что точно указываешь половой состав тех, о ком идет речь. А то напишешь "бухгалтеры и бухгалтерки", а потом окажется, что в упомянутой бухгалтерии одни только бухгалерки, это ж, получается, кого-то из них "бухгалтером" обозвали. А громоздкие конструкции вида "отдел тестирования" хорошо впишутся в официальные документы, но не годятся в неформальной переписке. "Сотрудницы\ки" - это на мой взгляд, мрачный ужас канцелярита. Через такой текст очень нелегко продираться, если он занимает несколько страниц и более. Мне, кстати, уже попадалась техническая литература, где автор в предисловии упоминает, что под "пользователем" и "разработчиком" он, конечно же, понимает людей обоих полов, а использует только одну форму читабельности ради.

Собственно, дело не в буквах, дело в том, что вместо одного слова придется на каждому шагу плодить неудобные конструкции из нескольких слов или сослэшенные слова.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting